"Yearbook" in Chinese
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
Entropy_Rising -
Hi all,
I just returned from America to the school I'm teaching at and I lugged a few yearbooks as well as
other various reading materials to form a library for my gao er (juniors in high school) classes.
The yearbooks are important pieces of the library since they portray school life in America (which
they are very interested in) and since I'm thinking of striking a deal with some local paper
publishers and having a series of classes culminating in the creation of yearbooks for the grade.
But one of the best places to start with this sort of idea is to first figure out how to say
"yearbook" in Chinese since I want to label the reading materials so the students will know what
they are.
First of all, the concept of "yearbook" doesn't really exist in China, especially as far away from
the East coast as I am. Thus, there really isn't a specific word for it. The closest I've found is
年鉴 which I believe carries the implication of an almanac with yearly statistics, and 年报,
which is translated as "annual" and I think has the implication of an "annual report." Broadly,
both of these words apply something that is published annually which I feel is an acceptable
description of a high school yearbook. However, not being a native speaker of Chinese I don't know
if 年鉴 or 年报 has too specific connotations to be applicable to a high school yearbook.
So I wonder if you guys out there can help address whether or not the above terms are applicable
to the English term "yearbook," or better yet, perhaps there is a Chinese forum member who went to
an international school in Hong Kong or Shanghai who has a yearbook and knows how to say yearbook
in Chinese.
Thanks!
Vincent
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
huisheng -
毕业纪念册
Entropy_Rising -
Thanks, that's definitely the most applicable term.
Is it appropriate to say just 纪念册 as well? My students are juniors so if we end up making
yearbooks for them it won't be for 毕业.
huisheng -
How about 年度纪念册?
y051313 -
What about 成长纪念册?A book to write down growing up of the students during the year.
Entropy_Rising -
Good recommendations by all.I'm going to collect all these suggestions and do the most logical
thing for this particular situation: I'll show my students the yearbooks, show them the possible
names for them, and ask them which is most fitting. I'll go with what they pick.
While I'm on the topic of yearbooks, I would like to submit another question for your
consideration: I'd like to explain superlatives which are ubiquitous in American yearbooks to my
students as well. Some are simple: Most Intelligent, Most Athletic, Best Actor. But does anyone
have recommendations for the English phrase "Most likely to ___?" One yearbook I have let the
students design their own goofy superlatives, like "Most likely to set falsely set off a
bioterrorist alarm" or "Most likely to be a single old spinster with 9 cats."
For example, the more conventional "Most likely to succeed", should I say 最可能会成功?
Thanks.
SWWLiu -
Entropy_Rising:
How about「前程萬里」or 「鵬程萬里」instead of 「最可能会成功」?
All times are GMT +8. The time now is 06:10 PM.
chinese language, learning chinese china, HSK, learn chinese writing, learn chinese characters, HSK Exam, chinese school, teach chinese, chinese schools, learn mandarin, learning mandarin, learning chinese, study in chinese, learn chinese abroad, speak chinese, chinese studies, how to learn chinese, learn chinese china, learn chinese online, chinese language online, learn chinese in china, study chinese online, chinese language program, chinese language school, chinese language schools, chinese speaking, learn chinese, learn mandarin online, learn to write chinese, beijing chinese language school, chinese language china, chinese language classes, chinese language courses, chinese language learning,

No comments:
Post a Comment